错把刘易斯当成是他的父亲,那是因为他希望有个像刘易斯一样的父亲。我纳闷的是他为什么突然狂躁起来。他最近正在不断进步——几乎算正常了。其实我一直认为他很正常。”
警督对此没发表任何看法,他说:“埃德加拿的左轮手枪是你外孙女的丈夫的。也许是劳森从沃尔特·赫德的房间里拿的。请你告诉我,以前你见过那把枪吗?”
此时警督的掌心里就托着那把黑色的自动手枪。
“不,我想我没见过。”
“我是在琴凳上发现的。最近有人用过。我们还来不及彻底检验,但我想,它铁定就是杀死古尔布兰森先生的那把枪。”
女主人皱起眉头。
“在琴凳上发现的吗?”
“在一些旧乐谱下面发现的。那些乐谱应该有好几年没人动过了。”
“是谁把它藏起来了吗?”
“应该是的。昨晚谁坐在那儿弹钢琴呢?”
“斯蒂芬·雷斯塔里克。”
“他弹了吗?”
“是的,轻轻弹奏了一首忧伤但诙谐的小曲。”
“塞罗科尔德夫人,他是什么时候停下来的?”
“什么时候停下来的?我怎么知道?”
“但他的确停下了,是吗?屋里发生争执时他并没有一直在弹琴。”
“是的,后来音乐声渐渐弱了下来。”
“他从琴凳上站起来了吗?”
“不知道。我不清楚他干了些什么,直到贝莱弗小姐在书房门口试钥匙时我才注意到他。”
“你能想出斯蒂芬·雷斯塔里克杀害古尔布兰森先生的原因吗?”
“想不出来。”她又谨慎地补充了一句,“我认为不是他干的。”
“古尔布兰森也许发觉了什么对他不利的事。”
“我看不太可能。”
柯里警督非常想说他祖母常说的一句话:“猪即使会飞,但它们终究不是鸟。”他觉得马普尔小姐肯定知道这句话。
III
卡莉·路易丝走下宽敞的楼梯,三个人从不同的方向朝她走来——吉娜从长长的走廊走来,马普尔小姐从书房来,朱丽叶·贝莱弗从大厅走来。
吉娜首先开口。
“亲爱的!”她情绪激动地叫着,“你没事吧?他们没欺负或拷问你吧?”
“当然没有了,吉娜。你都想到哪儿去了!柯里警督很体贴人。”
“