她快速搜了一遍写字台,把抽屉都拉出来。抽屉里大部分东西都被她胡乱地扔在地板上。赫尔克里·波洛痛苦地看着她。
突然,她发出胜利的呼喊。
“找到了!”
她高兴地从房间冲出去。
赫尔克里·波洛叹了口气,继续冥想。
梳理思路,讲究秩序和精准。
他皱起了眉头。凌乱地散落在地板上的东西分散了他的注意力。这种找东西的方式真是绝了!
秩序和方法。这才是最重要的。秩序和方法……
尽管他在椅子上侧过身去,仍然可以看到地板上那一堆混乱的东西。针线包,一堆袜子,信件,毛线,杂志,封蜡,照片,一件套头衫——
真是令人无法忍受!
波洛站起来,走到对面的写字台前,动作麻利地开始把地上的东西放回到打开的抽屉里。
套头衫,袜子,毛线,放第一个抽屉。封蜡,照片,信件,放第二个抽屉——
电话铃响了。
刺耳的铃声吓了他一跳。
他走到对面的电话那儿,拿起听筒。
“喂,喂,喂。”他说。
说话的声音是斯彭斯警监的声音。
“啊,是你,波洛先生。我正想找你。”
斯彭斯的声音几乎让人听不出来了。原本很焦虑的人忽然变成了自信满满的人。
“你说照片弄错了,害得我胡思乱想了许久,”他责备地说,“我们已经取得了新的证据。在布罗德欣尼邮局工作的那个女孩子,萨摩海斯少校刚刚带她过来。看来她在命案发生的那个晚上,正好站在房子对面,她看见一个女人进去,时间在八点半到九点之间。而且那个女人不是迪尔德丽·亨德森。是一个金发女人。这使我们又回到原来的猜想,绝对是她们两个人中的一个——伊芙·卡朋特和希拉·伦德尔。唯一的问题是,哪一个?”
波洛张了张嘴,但没有说话。他小心翼翼地把听筒放回支架上。
他站在那里,眼神空洞地盯着前方。
电话又响了。
“喂!喂!喂!”
“我能和波洛先生说话吗?”
“我就是赫尔克里·波洛。”
“我想也是。我是莫德·威廉姆斯。一刻钟后能到邮局吗?”
“我会到的。”
他放回听筒。
他低头看看自己的脚。他是不是该换