…”
查尔斯爵士热切地看着她,威尔斯小姐却看起来非常镇定。
“没有。”她说。
“威尔斯小姐,你有没有过一个念头,认为他或许也是被谋杀的呢?”
“我知道你和利顿·戈尔小姐是这样想的,或者说,你是这样想的。”
“哦……嗯……那么,你是怎么想的呢?”
“似乎不太可能。”威尔斯小姐说。
威尔斯小姐明显对这个话题不感兴趣,让查尔斯爵士有些挫败,于是他进入下一个话题。
“巴塞洛缪爵士有没有提到过一位名叫德·拉什布里奇的人?”
“不,应该没有。”
“她是疗养院的一位病人,遭受着神经崩溃和失忆的痛苦。”
“他提到了一个失忆的病例。”威尔斯小姐说,“他说可以催眠一个人,让他恢复记忆。”
“他是那样说的?我不知道……那有什么重大意义吗?”
查尔斯爵士皱起眉头,陷入沉思。威尔斯小姐沉默不语。
“你没有别的什么要告诉我吗?关于任何客人的事情?”
他觉得威尔斯小姐回答之前,似乎小小停顿了一下。
“没有。”
“关于戴克斯太太呢,或者戴克斯船长?萨特克里夫小姐呢?曼德斯先生?”
他说出这些名字的同时,也在目不转睛地看着她。
他似乎看到眼镜闪了一下,但他不太确定。
“恐怕我没什么要告诉你的了,查尔斯爵士。”
“哦,好吧!”他站起身,“萨特思韦特会失望的。”
“我很抱歉。”威尔斯小姐拘谨地说。
“我也很抱歉打扰你。你应该在忙着写作吧。”
“老实说,我的确在写东西。”
“又一部剧吗?”
“是的。其实,我想把几位在梅尔福特庄园宴会的人物写进去。”
“不会有人告你诽谤吗?”
“完全不用担心,查尔斯爵士。我发现,人们从来认不出自己。”她咯咯笑道,“除非有人像你说的一样,十分冷酷无情。”
“你的意思是,”查尔斯爵士说,“我们对自己性格的判断都有失偏颇,若个性被摆到台面来全方位展示,我们不会意识到这是它的真实面貌。我说得没错,威尔斯小姐,你的确是一个残酷的女人。”
威尔斯小姐窃笑。
“