或许在报纸上看到报道了?”
大卫摇了摇头。
“没有,我没注意到这个。他怎么了?”
“他不仅仅是死了。他是被人杀害的。事实上他的脑袋被人打烂了。”
罗萨琳发出了一声近乎哽住的惊叫。大卫连忙说道:
“警司,请您别再详细描述任何细节了。我妹妹她比较敏感脆弱。她实在是忍不住,可如果您要是提到血和什么恐怖的事情的话,她大概就要晕倒了。”
“噢,不好意思,”警司说,“其实也不会说到什么血腥的事情。不过那的的确确是一桩谋杀。”
他停了一下。大卫的眉毛挑了起来。他彬彬有礼地说道:
“您说得我都感兴趣了。我们跟这件事有什么关系呢?”
“我们希望你能告诉我们一些跟这个男人有关的事情,亨特先生。”
“我?”
“上周六晚上你去拜访过他。他的名字——或者说他用来登记的名字——叫伊诺克·雅顿。”
“没错,当然了。我现在想起来了。”
大卫说话的时候很平静,没有丝毫局促不安。
“怎么样,亨特先生?”
“嗯,警司,我恐怕帮不上你的忙。我对这个人几乎是一无所知。”
“他的名字真的叫伊诺克·雅顿吗?”
“我对此也非常怀疑。”
“你为什么要去见他?”
“就算是通常都可能碰上的倒霉事儿呗。他提起了某些地方,战争经历,还有人——”大卫耸耸肩,“我觉得他也就是随口一说。整件事怎么看怎么像是唬人的。”
“你给他钱了吗,先生?”
大卫开口之前先停顿了一小下:
“也就给了他五英镑——为了图个吉利。他还真是打过仗的。”
“他提到了一些人的名字是你——认识的?”
“对。”
“那些名字里有没有一位罗伯特·安得海上尉?”
他这句话总算是达到了效果。大卫变得有点儿不自然。在他身后,罗萨琳轻轻发出了一声害怕的喘息。
“您怎么会这么想呢,警司?”大卫终究开口问道。他的目光小心翼翼,带着探询的意味。
“根据我收到的消息。”警司无动于衷地说。
一阵短暂的沉默。警司很清楚大卫正在仔细打量他,对他进行品评判断,拼尽全力地想要知道……他自己则