“那么,”珍妮·德赖弗说,“我想知道到底是怎么了。卡洛塔究竟出了什么事?”
“那么她之前是出过什么事儿呢,小姐?”
“现在是谁来提问题?你还是我?”
“我觉得应该是我来问。”波洛笑着说,“我听说你和亚当斯小姐是很好的朋友?”
“是的。”
“那么,小姐,我想请你接受我郑重的保证。我现在所做的一切都是为了你死去的朋友,我向你保证事实就是如此。”
珍妮·德赖弗沉默了片刻,考虑着这段话。最后她迅速地点点头表示同意。
“我相信你。继续问吧,你想知道些什么?”
“小姐,我听说你的朋友昨天是和你一起吃的午餐。”
“是的。”
“她有没有告诉你她晚上准备做什么?”
“她没有明确地说是昨晚。”
“但她确实说了点什么?”
“是这样,她提到一件事,也许是你想知道的。不过你要注意,她是当做秘密告诉我的。”
“这个我明白。”
“那让我理清思路。我想最好还是用我自己的话来说。”
“只要你愿意,小姐。”
“是这样,卡洛塔很兴奋。她并不是常常会这么兴奋,她不是那样的人。她不肯明确地告诉我是什么事,说是向人保证过不会说出去,但是确实有什么事情。就我的感觉,应该是个挺大的恶作剧。”
“恶作剧?”
“她是这么说来着。她没有说怎么做、什么时候或者是在哪儿。只是——”她停了一下,皱起了眉头,“是这样,你要知道,卡洛塔并不是喜欢开玩笑搞恶作剧的那种人。她是个认真,心眼好,工作勤勉的姑娘。我想说的是,显然是有人鼓动她去参与这件事。我想——她并没有这么说,你需要注意这点——”
“不,不,我完全明白。你认为是怎样的呢?”
“我想——我很确信——这事多多少少和钱有关系。除了钱,卡洛塔几乎不会真的为什么事情感到兴奋。她就是这样的人。她是我认识的人当中最有生意头脑的。她不会这么兴奋开心,除非是因为钱——而且是一大笔钱。我的感觉是,她在和什么人打赌——而且她很肯定自己能赢。不过也不一定是这样,我的意思是,卡洛塔从不打赌。我从没听说她打过什么赌。不过,不管怎么说,我肯定这事和钱有关。”
“她并没有明确地这么说?”