雨无正
浩浩昊天①,不骏其德②。降丧饥馑③,斩伐四国④。旻天疾威⑤,弗虑弗图⑥。舍彼有罪⑦,既伏其辜⑧。若此无罪,沦胥以铺⑨。周宗既灭⑩,靡所止戾。正大夫离居,莫知我勚。三事大夫,莫肯夙夜。邦君诸侯,莫肯朝夕。庶曰式臧,覆出为恶。如何昊天?辟言不信。如彼行迈,则靡所臻。凡百君子,各敬尔身。胡不相畏。不畏于天?戎成不退,饥成不遂。曾我御,憯憯日瘁。凡百君子,莫肯用讯。听言则答,谮言则退。哀哉不能言,匪舌是出,维躬是瘁。哿矣能言,巧言如流。俾躬处休。维曰于仕,孔棘且殆。云不可使,得罪于天子;亦云可使,怨及朋友。谓尔迁于王都,曰予未有室家。鼠思泣血,无言不疾。昔尔出居,谁从作尔室。
【注释】
①浩浩:宽阔广大的样子。昊天、旻(mín民)天:都指天,上帝;②不骏其德:并没有永远赐予恩德。骏:长久;③降:给予。丧:死亡。饥:粮食收成不好,荒年。馑:蔬菜收成不好;④斩伐:诛杀。四国:四方,四方的人民;⑤疾威:暴虐;⑥虑:考虑,想法子。图:商量谋划;⑦舍彼有罪:不去惩处那些有罪的。舍:释放,不去管;⑧伏:隐藏,埋下了。辜:祸害,祸根;⑨沦胥:互相牵连。沦:相率。胥:普遍。铺:通“痡”,病,痛苦;⑩周宗:周朝的宗庙,指西周皇朝;止戾:安定;正大夫:正职大官。离居:离散居住;勚(yì义):辛劳;三事:三公,辅助国君掌握军政大权的最高官员;莫肯夙夜:不肯起早摸黑去办事。夙夜:白天和夜晚,这里指工作,办事;邦君:国君,封国的君主。诸侯:地方长官;莫肯朝夕:同“莫肯夙夜”;庶曰式臧:应该树立一个好榜样。庶:差不多,应该。曰:语气助词。式:榜样,规矩。臧:善,好;覆:反过来。为恶:做坏事;辟言:合乎法度的言论,正确的话,忠言。信:相信;行迈:走路,行径,所作所为;臻:到,到达;各敬尔身:个人只是看重自己的身家性命。敬:看重;胡不相畏两句:是说那些大大小小的统治者,胆大妄为,既不怕人,又不怕天;戎成:战争已经形成,指内乱外患。戎:兵,指代战争;饥:灾荒。遂:安,安抚;曾我(xiè卸)御:像我这样的小官。曾:语气助词。御:近侍小臣;憯憯(惨惨):忧闷愁苦的样子。日瘁:一天天的憔悴;讯:告诉,进谏;听言:好听的话,拍马奉承的话。答:回答,赏赐。一说拒绝;谮(zèn)言:诬陷人的坏话。按诗意应该是忠言,或是把忠言当做谮言。退:拒绝,不接受;匪舌是出:不是舌头不灵活,不是嘴笨,不是不肯说;维躬是瘁:实在是忧愁得身体生病了。躬:身体,自身;哿(gě葛)矣能言:那些满面堆笑、能说会道的人。哿:欢乐,高兴;巧言:好听的话,拍马奉承的话。如流:像流水一样滔滔不绝;俾躬处休:他们都使自己获得了很多的好处。休:吉利,福份;于仕:做官;孔棘:非常紧急。殆:危险;云不可使:如果说这帮人不可以任用,如果说这些巧言不能听。使:使用,听从;怨及朋友:被朋友埋怨,得罪了朋友;迁:搬迁,搬家。王都:都城;鼠思:忧思,忧愁出来的病。鼠:通“癙”。泣血:眼里哭出了血,形容忧愁悲伤到极点;疾:憎恨;出居:搬出去,逃到外面去;从:跟随。作:建造。
【译文】
浩浩老天听我讲,你的恩惠不经常。降下饥荒和死亡,天下人都被残伤。老天暴虐太不良,不加思考不思量。有罪之人你放过,包庇恶行瞒罪状。无罪之人真冤枉,相继受害遭祸殃。都城如果被攻破,想要栖身没地方。大臣高官都逃走,有谁知我工作忙。三公位高不尽职,不肯早晚辅君王。各国诸侯也失职,不勤**匡周邦。总盼周王能变好,谁知反而更荒唐。老天这样怎么行!忠言逆耳王不听。好比一个行路人,毫无目的向前进。百官群臣不管事,各自小心保自身。为何互相不尊重,甚至不知畏天命?敌人进犯今未退,饥荒严重兵将溃。只我侍御亲近臣,每天忧虑身憔悴。百官群臣都闭口,不肯进谏怕得罪。君王爱听顺耳话,谁进忠言就斥退。可悲有话不能讲,不是舌头生了疮,是怕自己受损伤。能说会道就吃香,花言巧语来开腔,高官厚禄如愿偿。别人劝我把官当,危险太大太紧张。要说坏事干不得,那就得罪了国王;要说坏事可以做,朋友要骂丧天良。劝你迁回王都吧,推辞那里没有家。苦口婆心再劝他,对我切齿又咬牙。试问从前离王都,是谁帮你造官衙?
小旻
旻天疾威①,敷于下土②。谋犹回遹③,何日斯沮④?谋臧不从⑤,不臧覆用⑥。我视谋犹,亦孔之邛⑦。潝潝讠止讠止⑧,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违⑨。谋之不臧,则具是依。我视谋犹,伊于胡底?我龟既厌,不我告犹。谋夫孔多,是用不集。发言盈庭,谁敢执其咎?如匪行迈谋,是用不得于道。哀哉为犹,匪先民是程,匪大犹是经。维迩言是听,维迩言是争。如彼筑室于道谋,是用不溃于成。国虽靡止,或圣或否。民虽靡月无,或哲或谋,或肃或艾。如彼泉流,无沦胥以败。不敢暴虎,不敢冯河。人知其一。莫知其他,战战兢兢,如临深
渊,如履薄冰。
【注释】
①旻(mín)天:敬称天,如说皇天,老天。旻:有幽远之意。疾威:如说暴虐,凶暴施威。疾:恶。威:施威。②敷:布,指散布灾祸。③谋犹:计谋。犹:通猷,谋划。回遹(yù):邪僻,不正违理。④斯:乃,才。沮:止。⑤臧:善。⑥覆:反而。⑦孔:甚。邛(qióng),病:指多弊病。⑧潝潝(xì):众口附和貌。(zǐ),同訾訾:极力诽谤的样子。⑨具:通俱。是违:违是。是:此,指谋之善者。⑩伊:发语词。底(zhǐ):至,达到。龟:占卜用的龟甲。厌:厌恶。此句谓神灵已经厌恶这些人。不我告犹:即不告我犹。告:指告诉吉凶。谋夫:出谋划策的人。是用:是以,因此。集:成就,成功。执:持,承担。咎:罪责。匪:通非。行迈:走路。迈:行走。谋:指坐谋。不得于道:不会前进在道路上。为:作,制定。匪:非。先民:古人。程:效法。大犹:即大猷,远大的谋略。经:行,实行。维:仅,只。迩:近。迩言:肤浅而无远见的话。于道谋:指和路人商量。溃:遂,达到。靡:无。止:安定。或:有的人。圣:通晓一切。靡月无(wù):不多。月无:厚。哲:明智。谋:善谋。肃:举止庄重:指认真负责。艾(yì):通乂,治理,指有治理才能。沦胥:相率,互相牵连。指坏人相率引作恶。败:指水浊腐。以上二句谓用贤朝政就会像清泉水流,不要用坏人相率作恶而使水浊腐。暴虎:空手搏虎。暴:空手搏击。冯河:徒步渡河。冯(píng):淜之借字,徒步渡水。其一:那一类事。指暴虎、冯河之事。此句言人们只知道那一类事危险。其他:别的事。指处于小人之间更危险。
【译文】
老天暴虐太恶毒,灾难遍布满
国土。政策谋略全错误,哪天结束这痛苦?好的计谋你不听,坏的主意反信服。我看现在的政策,糟糕透顶弊无数!人们叽叽又咕咕,我心悲哀难解除。正确意见提上来,千方刁难百计阻;错误主张提上来,一拍即合就依附。我看现在的政策,不知弄到啥地步!我的灵龟已厌恶,谋略吉凶不告诉。参谋顾问一大堆,议来议去不算数。你一言来我一语,哪个敢把责任负!好像问讯陌路人。很难得到正确路。可叹执政太糊涂,不学祖宗不师古,不遵正道走邪路;只肯听些浅陋话,还要吵闹争赢输!如造房子问路卜,终究没法盖成屋。国家虽然不算大,也有天才有凡夫。人民虽然不算多,也有明智谋略富,也有干才责任负。国运如水一泻去,终将败亡拦不住!不敢空手打老虎,不敢徒步河中渡。这个道理人皆知,别的危险就糊涂。战战兢兢过日子,如临深渊须留步,如踩薄冰防险路。
小宛
宛彼鸣鸠①,翰飞戾天②。我心忧伤,念昔先人③。明发不寐④,有怀二人⑤。人之齐圣⑥,饮酒温克⑦。彼昏不知⑧,壹醉日富⑨。各敬尔仪⑩,天命不又。中原有菽,庶民采之。螟蛉之子,蜾蠃负之。教诲尔子,式榖似之。题彼脊令,载飞载鸣。我日斯迈,尔月斯征。夙兴夜寐,无*尔所生。交交桑扈,率场啄粟。哀我填寡,宜岸宜狱。握粟出卜,自何能榖。温温恭人,如集于木。惴惴小心,如临于谷。战战兢兢,如履薄冰。
【注释】
①宛彼鸣鸠:那小巧的斑鸠。宛:小的样子。彼:那。鸣鸠:斑鸠。②翰飞戾天:展翅高飞直冲九天。翰飞:高飞。戾:到,至。③念昔先人:心中缅怀已故的父母。念:怀念,缅怀。昔:从前,往昔。先人:祖先,这里指父母。④明发不寐:直到天亮都不能入睡。明发:黎明,天亮。⑤有怀二人:想念父母双亲。有:助词,放在动词之前。怀:想念。怀念。二人:父母双亲。⑥人之齐圣:人思维敏捷通达事理。之:助词,用于主语与谓语之间,取消句子独立性。齐:思维敏捷。圣:通达事理。⑦饮酒温(yùn)克:饮酒过量也能自持而不失态。温:宽和有涵养。克:克制。⑧彼昏不知:那昏庸无知的人。⑨壹醉日富:每饮必醉,日甚一日。壹:专门。富:甚,厉害。⑩各敬尔仪:请注意你们的言行举止。敬:警惕。尔:你们的,仪:容止,言行举止。天命不又:老天给你的安排不会有第二次。天命:命运,老天的安排。又:再,第二次。中原有菽(shū):田野中长满了豆苗。中原:原中,田野之中。菽:豆类的总称。庶民采之:老百姓去采摘它。螟蛉(mínɡlínɡ)有子:螟蛉有幼子。螟蛉:螟蛾的幼虫。蜾蠃(guǒluǒ)负之:细腰蜂将它背回去养育。蜾蠃:细腰峰,一种寄生蜂,它常将螟蛉背回自己的窝中,将卵产在螟蛉体内,卵孵化出幼虫后以螟蛉为食。古人误以为蜾蠃不能产子,喂养螟蛉为子。因此后来常用“螟蛉”代指义子。教诲尔子:要教诲你的儿子。式榖似之:该让他像你一样善良。式:助词,表劝诱,有“当”、“该”的意思。榖:善。之:你。题彼脊令:看那脊令鸟。题:通“睇”,看。脊令:一种鸟。载飞载鸣:它们飞翔,鸣叫。载:则。我日斯迈:我天天奔波在外。斯:助词,无实义。迈:远行。而月斯征:你月月都在路途中。而:你。征:远行。夙兴
夜寐:起早贪黑勤于职守。夙:早上。兴:起来,起床。毋*尔所生:可别有愧于你的父母。毋:不要。*:有愧于。所:代词,与后面的动词组成名词性词组,表示“……的人”。所生:生育的人,父母。交交桑扈:喳喳鸣叫的桑扈鸟。交交:鸟叫声。桑扈:青雀,一种鸟。率场(g)啄粟:沿着打谷场啄食小米。率:沿着,顺着。场:打谷场。粟:小米。哀我填寡:可怜我一贫如洗。填:通“殄”,穷困。寡:贫穷。宜岸宜狱:被关入监狱。宜:且,又。岸:乡间的卒狱,这里用作动词,关入乡间卒狱。狱:关入朝廷的监狱。握粟出卜:抓一把小米去问卜。自何能榖:从何时起才能时来运转呢?何:何时。榖:善,吉利。温温恭人:温文尔雅谦逊有礼的人。恭:谦逊而有礼貌。如集于木:就像站在树上一样谨慎小心。惴惴小心:小心翼翼提心吊胆。惴惴:恐惧的样子。如临于谷:就像站在万丈**边。如履薄冰:就像踏在薄薄的冰面上一样。