治家第五
夫风化者①,自上而行于下者也,自先而施于后
者也②。是以父不慈则子不孝,兄不友则弟不恭,夫
不义则妇不顺矣。父慈而子逆,兄友而弟傲,夫义而
妇陵③,则天之凶民,乃刑戮之所摄④,非训导之所移
也。
笞恕废于家,则竖子之过立见⑤;刑罚不中⑥,则
民无所措手足⑦。治家之宽猛,亦犹国焉。
孔子曰:“奢则不孙⑧,俭则固⑨;与其不孙也,宁
固。”又云:“如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足
观也已。”然则可俭而不可吝也。俭者,省约为礼之谓
也;吝者,穷急不恤之谓也。今有施则奢,俭则吝;如
能施而不奢,俭而不吝,可矣。
生民之本,要当稼穑而食⑩,桑麻以衣。蔬果之
畜,园场之所产;鸡豚之善,埘圈之所生。爰及栋
宇器械,樵苏脂烛,莫非种植之物也。至能守其业者,
闭门而为生之具以足,但家无盐井耳。今北土风
俗,率能躬俭节用,以赡衣食;江南奢侈,多不逮焉。
梁孝元世,有中书舍人,治家失度,而过严刻,
妻妾遂共货刺客,伺醉而杀之。
世间名士,但务宽仁;至于饮食饣襄馈,僮仆减
损,施惠然诺,妻子节量,狎侮宾客,侵耗乡党:此亦
为家之巨蠹矣。
齐吏部侍郎房文烈,未尝嗔怒,经霖雨绝粮,遣
婢籴米,因尔逃窜,三四许日,方复擒之。房徐曰:“举
家无食,汝何处来?”竟无捶挞。尝寄人宅,奴婢徹
屋为薪略尽,闻之颦蹙,卒无一言。
裴子野有疏亲故属饥寒不能自济者,皆收养之;
家素清贫,时逢水旱,二石米为薄粥,仅得遍焉,躬自
同之,常无厌色。邺下有一领军,贪积已甚,家童
八百,誓满一千;朝夕每人肴膳,以十五钱为率,遇
有客旅,更无以兼。后坐事伏法,籍其家产,麻鞋一
屋,弊衣数库,其余财宝,不可胜言。南阳有人,为生
奥博,性殊俭吝,冬至后女婿谒之,乃设一铜瓯酒,
数脔獐肉;婿恨其单率,一举尽之。主人愕然,俛仰
命益,如此者再;退而责其女曰:“某郎好酒,故汝常
贫。”及其死后,诸子争财,兄遂杀弟。
妇主中馈,惟事酒食衣服之礼耳,国不可使预
政,家不可使干蛊;如有聪明才智,识达古今,正当
辅佐君子,助其不足,必无牝鸡晨鸣,此致祸也。
江东妇女,略无交游,其婚姻之家,或十数年
间,未相识者,惟以信命赠遗,致殷勤焉。邺下风
俗,专以妇持门户,争讼曲直,造请逢迎,车乘填街
衢,绮罗盈府寺,代子求官,为夫诉屈。此乃恒、代之
遗风乎?南间贫素,皆事外饰,车乘衣服,必贵齐
整;家人妻子,不免饥寒。河北人事,多由内政,绮
罗金翠,不可废阙,羸马悴奴,仅充而已;倡和之礼,或
尔汝之。
河北妇人,织纴组纟川之事,黼黻锦绣罗绮之
工,大优于江东也。
太公曰:“养女太多,一费也。”陈蕃云:“盗不
过五女之门。”女之为累,亦以深矣。然天生蒸民,
先人传体,其如之何?世人多不举女,贼行骨肉,岂
当如此而望福于天乎?吾有疏亲,家饶妓媵,诞育将
及,便遣阍竖守之。体有不安,窥窗倚户,若生女
者,辄持将去;母随号泣,莫敢救之,使人不忍闻也。
妇人之性,率宠子婿而虐儿妇。宠婿,则兄弟之
怨生焉;虐妇,则姊妹之谗行焉。然则女之行留,
皆得罪于其家者,母实为之。至有谚云:“落索阿姑
餐。”此其相报也。家之常弊,可不诫哉!
婚姻素对,靖侯成规。近世嫁娶,遂有卖女纳
财,买妇输娟,比量父祖,计较锱铢,责多还少,市井
无异。或猥婿在门,或傲妇擅室,贪荣求利,反招羞
耻,可不慎欤!
借人典籍,皆须爱护,先有缺坏,就为补治,此亦
士大夫百行之一也。济阳江禄,读书未竟,虽有急
速,必待卷束整齐,然后得起,故无损败。人不厌其求
假焉。或有狼籍几案,分散部帙,多为童幼婢妾
之所点污,风雨虫鼠之所毁伤,实为累德。吾每读
圣人之书,未尝不肃敬对之;其故纸有《五经》词义
,及
贤达姓名,不敢秽用也。
吾家巫觋祷请,绝于言议;符书章醮亦无祈
焉,并汝曹所见也。勿为妖妄之费。
[注释]
①风化:风尚的教化。
②施:延伸、延续。
③陵:欺侮、侮辱。
④摄:同“慑”,使……畏惧。
⑤竖子:未成年的孩童。见(xiàn):同“现”。
⑥中:恰当、合适。
⑦措:安放。
⑧孙:同“逊”。
⑨固:鄙陋。
穑:收获谷物。
善
:通“膳”,饮食、伙食。
埘(shí):在墙上凿的鸡窝。
以足:已足。
中书舍人:官名。原称中书省通事舍人,为中书省属
官,掌管传宣诏命。
货:收买,贿赂。
名士:指以学术文章诗词出名的人士。
饣襄馈:馈赠的食物。“饣襄”同“饷”。
乡党:周制以一万二千五百户为乡,以五百户为党。
蠹(dù):蛀虫。
霖雨:连绵大雨。
寄人宅:“以宅寄人”,把房子借给别人居住。
徹:通“撤”。
顰蹙(píncù):紧皱眉头。
躬自:亲自、亲身。
领军:官名。
家童:即家僮。“童”与“僮”同。
奥博:深奥,广博。这里指积蓄丰厚。
瓯(ōu):盅盆一类的器皿。
脔(luán):切成小片的肉。
俛仰:俛(fǔ)同“俯”,俛仰即“俯仰”。
中馈:指家中供膳诸事。
干蛊(gǔ):语出《易·蛊》:“干父之蛊。”指儿子担任父亲
所不能担任的事务。这里主持家政大事。
君子:妇女对丈夫的称谓。
牝鸡晨鸣:牝鸡指母鸡。牝鸡晨鸣:指牝鸡司晨,古时
用来贬喻女性掌权。
婚姻之家:联姻亲家,儿女亲家。
信命赠遗:派使者传送命令和书信,赠送礼物。
持门户:掌管家政内务。门户:家庭。
南间:南方的地区。贫素:贫穷,朴素。
人事:应酬、交际。
内政:指家政;这里指代主持内政的妻子。
尔汝:夫妇之间的轻贱称谓。
织纴(rèn):指织线作布帛之类的事。组纟川(xún):丝蝇
带。这里指妇女从事的女红。
黼黻(fǔfú):衣服上所绣的华美花纹。