诛斩贼盗,捕获叛亡。
[译文]
斩除盗贼,捕获叛乱、亡命之徒。
[注释]
贼盗、叛亡:大多是反动统治者眼里的起义农民。
[原文]
布射辽丸,嵇琴阮啸。
[译文]
吕布射戟,宜僚弄丸。嵇康弹琴,阮籍吹口哨。
[注释]
布:指吕布。吕布辕门射戟,为刘备、纪灵和解。见
《三国志·吕布张邈传》。辽:指宜僚。《庄子·徐无鬼》:
“市南宜僚弄丸而两家之难解。”嵇:嵇康,善琴。《晋书·
嵇康传》:“弹琴咏诗,自足于怀。”阮:阮籍,能啸。《晋书
·阮籍传》:“能啸,善弹琴。”
[原文]
恬笔伦纸,钧巧任钓。
[译文]
蒙恬造笔,蔡伦造纸。马钧造水车,任公子善钓鱼。
[注释]
恬:蒙恬。晋·崔豹《古今注》:“蒙恬始以兔毫竹管
为笔。”伦:蔡伦。《后汉书·蔡伦传》:“伦乃造意用树肤
麻头及敝布鱼纲以为纸。……天下咸称蔡侯纸。”钧:马
钧,三国时人,巧思,尝作指南针,又作翻车(水车)。鱼
豢《魏略》:“马钧居京都,有地可为园,患无水以灌,乃
作翻车。”任:任公子。任公子钓鱼事,见《庄子·外物》。
[原文]
释纷利俗,并皆佳妙。
[译文]
吕布射戟、宜僚弄丸解决纠纷,蒙恬、蔡伦、马钧等
发明创造便利群众,这些都非常巧妙。
[原文]
毛施淑姿,工颦妍笑。
[译文]
毛嫱、西施都很美貌,笑得轻巧,皱眉也俏。
[注释]
毛:毛嫱。《庄子·齐物论》:“毛嫱、西施,人之所
美也。”施:西施。春秋时越国美女,见《吴越春秋》。颦:
皱眉。
[原文]
年矢每催,曦晖朗曜。
[译文]
时间不停步,岁月催人老。太阳的光辉明朗照耀。
[注释]
年矢:像箭一样的时光。
[原文]
璇玑悬斡,晦魄环照。
[译文]
北斗七星高高转动,朦朦月色四海普照。
[注释]
璇玑:北斗七星中的两个星,有时也指斗柄。悬:悬
挂。斡:运转。晦魄:月亮。
[原文]
指薪修祜,永绥吉劭。
[译文]
顺应天命是养生的诀窍,永远平安多美多好。
[注释]
指薪:《庄子·养生主》:“指穷于为薪,火传也,不知
其尽也。”大意是,用木柴烧火,木柴化为灰烬,但火种是
不会灭的。比喻人的身体会死亡,而人类的生命是延续无
穷的。祜:福。指薪修祜:是说养生可以长寿。绥:平
安;劭:美好。
[原文]
矩步引领,俯仰廊庙。
[译文]
踱着方步,伸长脖子望远方。一举一动不忘朝廷和帝
王。
[注释]
引领:延颈远望。廊庙:指朝廷。俯仰廊庙:念念不
忘朝廷的意思。
[原文]
束带矜庄,徘徊瞻眺。孤陋寡闻,愚蒙等诮。
[译文]
冠带朝服穿得庄重严肃,徘徊从容,高瞻远瞩。学问
浅薄见识少,愚蠢胡涂一样受人耻笑。
[注释]
孤陋寡闻:学识浅薄,见闻狭窄。语见《礼记·学记》。
诮(qiào):讥笑。
[原文]
谓语助者,焉哉乎也。
[译文]
说到语助词嘛,那就是“者”“焉”“哉”“乎”“也”。
[注释]
以上主要是对辞官索居的人进行反动说教,宣扬的是
一种儒道混合而以儒家为主的处世哲学。虽然“索居闲处”,
过着奢侈腐朽的生活,可是还要以封建伦理道德、礼乐制
度来约束自己:要“矩步引领,俯仰廊庙,束带矜庄,徘徊
瞻眺”,始终保持一种大臣架势,从容不迫,独居深念,时
刻不忘朝廷;要尽最大努力,“诛斩贼盗,捕获叛亡”,做
皇帝的忠实鹰犬;还要像孟轲那样“敦素”念旧,史鱼那样
“正直”,反对革命,当维护反动统治的顽固派。但是劳动
人民反剥削反压迫的革命洪流,不论是从政者的血腥镇
压,还是退隐者的阴谋鬼计,都是阻挡不住的。
《名贤集》
[原文]
但行好事莫问前程
[注释]
见《冯道诗》:“但知行好事,莫要问前程。”但——只
要。莫——不要。
[译文]
只要多给反动统治阶级做好事(符合礼的是好事)就行
了,至于个人的前途、穷富、生死,你就不要过问了,那
是命里注定的。
[原文]
与人方便自己方便
[注释]
见《事林广记》:“千经万典孝义为先,天上人间方便
第
一。”
[原文]
善与人交久而敬之
[注释]
见《论语·公冶长》:子曰:“晏平仲①善与人交,久而
敬之②。”
①晏平仲——齐国的大夫,名婴。
②久而敬之——这儿的“之”字是指“善与人交”的人。
[译文]
孔丘说:“晏平仲善于和别人交朋友,相交越久,别人
对他越发恭敬。”
[译文]
人贫志短马瘦毛长
[注释]
唐朝张族鸟撰《朝野佥载》中有“人贫则志短,马瘦则毛
长”之句。
[原文]
人心似铁官法如炉
[注释]
见《事林广记》
[译文]
即使人心如铁石,也要熔化于如炉的官法之中。
[原文]
谏之双美毁之两伤
[注释]
谏——规劝的意思。毁——说别人的坏话。
[译文]
用好言指出对方的过失,则双方都好;如果诽谤、败
坏别人,双方都受亏损。
[原文]
赞叹福生作念祸生
[注释]
赞叹——称赞美好的东西。念——常思。作念——心
里产生坏的念头。
[原文]
积善之家必有余庆积恶之家必有余殃
[注释]
见《易经》:“积善之家,必有余庆;积不善之家,必
有余殃。”
[译文]
积善之家一定有很多喜庆之事,而积恶之家一定会遭
到大祸。
[原文]
休争闲气日有平西
[注释]
日有平西——太阳西下。
[译文]
无谓的是非不必去争论,太阳还有落山的时候。这是
宣扬“与世无争”的颓废没落的人生哲学。
[原文]
来之不善去之亦易
[译文]
来得不正,就很容易失掉它。
[译文]
人平不语水平不流
[注释]
见《五灯会元》
[译文]
人心平气和就不说了。人有不平的事,才有意见,就
象水不平才流动一样。
[原文]
得荣思辱身安思危
[注释]
语出《列子·杨朱篇》
[译文]
得到荣誉要想到羞
辱,身处安宁要想到危险。这是在
对剥削阶级进行忠告,要他们为了长治久安,对可能来到的
厄运预作防范。
[原文]
羊羔虽美众口难调
[注释]
羊羔——小羊。这里指用小羊肉做出的鲜美的莱。又
据《酒小史》记载为山西的一种美酒。
[译文]
用羊羔做出的菜固然鲜美,但还不能适应众人的口味。
《名贤集》把旧制度加以美化,比作美味的酒菜,把人
们对旧制度的不满和反抗说成是众口难调,这纯粹是为统
治阶级的罪恶辩护,为腐朽的旧制度唱赞歌。
[原文]
事要三思免劳后悔
[注释]
见《论语·公冶长》:季文子①三思而后行。子闻之,
曰:“再,斯②可矣。”
①季文子——即季孙行文,鲁成公、鲁哀公时任正卿,
“文”是他的谥号。
②斯——就
这句话的意思是:季文子每做一件事都要考虑多次。
孔丘听了说:“考虑两次也就行了。”
[译文]
做一件事以前,要多考虑,免得以后懊悔,也徒劳无
益。
[原文]
太子入学庶民同例官至一品万法依条
[注释]
太子——皇太子。庶民——普通人民。例——规定。
一品——一品官,最高的官职。条——规条。
[译文]
皇太子入学和普通人民一样,都要遵守学规。最高的
官也得受法律约束。
[原文]
得之有本失之无本
[批判]
《名贤集》鼓吹什么谁能得到孔孟的“克己复礼”之道,
谁就是抓住了根本,就可以得到整个天下。否则,就会丧
失一切。
[原文]
凡事从实积福自厚
[注释]
从实——采取老实态度。
[译文]
遇事采取老实态度,福分就会越积越厚。
反动阶级以此愚弄劳动人民,企图使劳动人民去追求
所谓的“福分”,而做任凭剥削压迫的老实人。
[原文]
无功受禄寝食不安
[译文]
没有什么功劳,得到了高官厚禄,吃饭睡觉都会感到
不安。
[原文]
财高语壮力大欺人
[注释]
财高语壮——财势高了说话气粗。
这是剥削阶级骄横本性的自我暴露。
[原文]
言多语失食多伤心
[注释]
失——出差错。
这是规劝人们遇事少说为佳,要谨慎从事。
[原文]
送朋友酒日食三餐
[译文]
送给朋友好酒,朋友就会回敬你三顿美餐。
这里反映了剥削阶级礼尚交往的庸俗作风,同时也是
他们利己主义的大暴露。
[原文]
酒要少吃事要多知
[注释]
这是规劝剥削阶级要保持清醒头脑,不要因酒失事。
[原文]
相争告人万种无益
[译文]
与人相争打官司,一点好处也没有。
[原文]
礼下于人必有所求
[注释]
《左传昭二十五年》中有:“将求于人,则先下之,礼之
善物也”之句。
[译文]
恭维人和给地位低下的人送礼,一定是对别人有所要
求。
[原文]
敏而好学不耻下问
[注释]
见《论语·公冶长》:子贡问曰:“孔文子①何以谓之
‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。”
子贡问道:“孔文子凭什么谥②他为‘文’?”孔丘说:“他聪敏
灵活,勤勉好学,又谦虚下问,不以为耻,所以用‘文’字
做他的谥号。”
①孔文子——卫国的大夫,孔圉(音余)。
②谥——我
国古时候,在最高统治者或其他有地位的人死后,给他另
起一个称号,叫“谥号”。
[译文]
要勤勉好学,不以向比自己学问低的人求教而为耻。
[原文]
居必择邻交必良友
[注释]
居——居住。
交——交朋友。
上句出自孟母三迁的故事。
这里说明统治阶级居处交友都有明确的阶级标准。
[原文]
顺天者存逆天者亡
[注释]
见《孟子·离娄》
逆——违背。
[译文]
顺从“天”的就生存,违背“天”的就灭亡。
[原文]
人为财死鸟为食亡
[注释]
这是典型的反动剥削阶级唯利是图腐朽人生观的大暴
露。
[原文]
得人一牛还人一马
[注释]
语出唐《太公家教》,原文为:“得人一牛,还人一马,
往而不来,非成礼也。”
这里宣扬“来而不往非礼也”的剥削阶级虚伪的处世哲
学。
[原文]
老实常在脱空常败
[注释]
脱空——没有根据,说话不算数。
[译文]
老实人能站得住。说话不算数,则常会败坏事情。
[原文]
三人同行必有我师
[注释]
见《论语·述而》:子曰:“三人行,必有我师焉。择其
善者而从之,其不善者而改之。”孔丘说:“三个人一起走
路,其中必定有人可作我的老师。选择他们的优点供自己
学习,看出他们的缺点(如果我也有)自己就改掉。”
[原文]
人无远虑必有近忧
[注释]
见《论语·卫灵公》
[译文]
一个人如果没有长远的考虑,一定会有不久就来到的
忧患。
[原文]
寸心不昧万法皆明
[注释]
寸心——方寸之心,即是人心。
昧——欺瞒,糊涂。
[译文]
只要不昧良心,各项法律都能明白遵守。
统治阶级把人民触犯他们的法律,叫做人心不良,以
此为镇压人民制造借口。
[原文]
明中施舍暗里填还
[注释]
施舍——指旧社会给予东西而不取代价,多指剥削阶
级的伪善行为。
[原文]
人间私语天闻若雷
暗室亏心神目如电
肚里跷踦神道先知
[注释]
见《事林广记》:“人间私语,天闻如雷;暗室欺心,神
目如电;人心生一念,天地悉皆知。”
跷——违背常理的打算。
[原文]
人离乡贱物离乡贵
[注释]
见《事林广记》
[原文]
杀人可恕情理难容
[注释]
见《五灯会元》:“杀人可恕,无礼难容。”
恕——宽恕。情理——指情况,天理。
容——容忍、宽容。
[译文]
杀人是最坏的事,但有时因种种原因还可以宽恕。可
是,不合情理(封建礼教)的事,是不能容忍的。
[原文]
人欲可断天理可循
[注释]
人欲——指人的嗜好和欲望。这里是指人们违反“三
纲五常”的想法和要求。断——戒除。天理——朱熹说过:
“只是人之一心,合道理底是天理,徇情欲的是人欲。”(《语
类》卷七十八)朱熹认为,明确了天理人欲之辨,战胜了人
欲,恢复了天理,便叫做仁。故提出“存天理,灭人欲”的
反动谬论。循——遵守、依照。
[译文]
人民中违反“三纲五常”的想法和要求必须除掉,符合
“天理”的“三纲五常”等封建伦理道德,必须遵循。
[原文]
黄金浮世在白发故人稀
[注释]
浮世——在世上浮动,这里指世态。故人——老人。
稀——少。
[译文]
以黄金为
贵的世态常在,而白发的老人却少见。
[原文]
黄金非为贵安乐值钱多
[注释]
元曲《迷青琐倩女离魂》中有:“休道黄金贵,安乐最值
钱”。
[译文]
黄金并不可贵,安逸快乐才有价值。
前一句是虚假的,后一句却道出了剥削阶级追求安逸
享乐的人生目的。
(本章完)