第三部分(1 / 2)

🎁美女直播

<h2>第一章</h2><h3>1</h3>

法庭上很热吗?还是很冷?埃莉诺·卡莱尔不能确定。有时她觉得灼热,随即又冷得战栗。

她没有听到控方律师的结辩陈词。她的思绪完全回到了过去,她慢慢地再次回顾了一遍整个事情的经过,从收到那封可怕的信开始,到那个胡子刮得干干净净的警察以流利得可怕的语气说:

“埃莉诺·凯瑟琳·卡莱尔,我这里有一份你的逮捕令,你被控于今年七月二十七日以下毒的方式谋杀了玛丽·杰拉德。我必须提醒你,你说的每句话都将记录在案,并有可能作为呈堂证供。”

太可怕了,如此流利。她觉得自己被一台四平八稳、运转流畅的机器逮捕,冷冰冰的,不带一点感情。

而现在,她竟然站在被告席上,众目睽睽之下,数百双眼睛无情又残忍地看着她,写满了幸灾乐祸。

只有陪审团不看她。他们似乎不好意思,故意把目光看向别处。她想,这是因为他们知道自己马上要说什么。

<h3>2</h3>

现在是洛德医生在做证。这是那个彼得·洛德吗?在H庄园那个满脸雀斑、高高兴兴、格外友善的年轻医生吗?他现在却板着脸。公事公办的样子。他的回答简单明了。他被电话叫去H庄园,但是已经太晚了,做什么都没用了,玛丽·杰拉德在他到达几分钟后就死了。死亡的症状,依他看来,符合一种不太常见的吗啡中毒现象,这种吗啡是“猝死性”品种。

埃德温·布尔默爵士起身质询。

“你是已故的韦尔曼夫人的主治医生吗?”

“是的。”

“今年六月你拜访H庄园期间,有没有看见被告和玛丽·杰拉德在一起?”

“见过好几次。”

“你怎么描述被告对玛丽·杰拉德的态度?”

“相当愉快自然。”

埃德温·布尔默爵士略有些不屑地微微一笑:“你从来没见过其他人提到很多次的那种‘嫉恨’的任何迹象吗?”

彼得·洛德一咬牙,坚定地说:“没有。”

埃莉诺想,可是他见过。他为了我而说了谎。他知道的。

彼得·洛德之后的一位证人是法医。他的证词更长、更详细。死亡原因是一种“猝死性”品种的吗啡中毒。他能否解释一下这个词的意思?他似乎很乐意这样做。吗啡中毒引起的死亡可能导致几种不同的表现症状。最常见的是先有一段时间的高度兴奋,继而嗜睡昏迷,眼睛的瞳孔收缩。

另一种症状不那么常见,法文称之为“猝死性”。在这种情况下,大约十分钟内,就会陷入昏睡,眼睛的瞳孔通常会放大……

<h3>3</h3>

法庭短暂休庭后重新开庭。接下来几个小时都是医学专家做证。著名病理分析师阿兰·加西亚医生津津有味地用满篇的术语解释了死者胃里的残留物。面包、鱼糜、茶、吗啡等等——更多专业术语和各种小数点。死者服下的剂量估计有四格令(重量的最小单位,1格令等于0.065克。——译者注)。而一格令的剂量就足以致命。

埃德温爵士仍然面无表情地站起来。“我希望能厘清一件事。你在死者胃里发现的除了面包、黄油、鱼糜、茶和吗啡之外,还有没有其他食物残留?”

“没有了。”

“也就是说,死者在死前一段时间里,只吃过三明治和茶,是吗?”

“是这样。”

“有没有什么证据可以表明什么东西是吗啡的特定载体?”

“我不太明白你的意思。”

“我把这个问题简化一下。吗啡有可能是放在鱼糜里,或者在面包里,或者是面包夹的黄油里,或者茶里,或者加到茶里的牛奶里吗?”

“当然。”

“有没有特殊的证据表明,吗啡是放在鱼糜里,而不是其他媒介里吗?”

“没有。”

“那么,事实上,吗啡也可能是单独服下的——也就是说,不放在任何载体里,是吗?它也可以是以其原本片剂的形式直接吞服,是吗?”

“是这样的,当然。”

埃德温爵士坐了下来。

塞缪尔·阿坦伯利爵士重新质询。

“尽管如此,依你看来,不管吗啡是以何种形式服下的,它是和其他食物在同一时间服用的,是吗?”

“是的。”

“谢谢你。”

<h3>4</h3>

布里尔警探机械而流利地宣誓。他以军人的笔挺姿态站在那里,用训练有素的自如态度说出他的证词。

“我接到报案来到庄园……被告说,‘一定是鱼糜坏了’……我搜查了房间……一个已经洗过的鱼糜空罐子摆在厨房的沥水板上,另一个还剩一半……我又进一步搜查了餐具室……”

“你发现了什么?”

“在桌子后面的地板裂缝中,我发现了一小张纸片。”

证物展示给陪审员。

标签

吗啡。CLOR

1/2格令

“你认为那是什么?”

“印刷标签的碎片——像是贴在吗啡瓶子上的。”

辩护律师不慌不忙地站起来。

他说:“你在地板缝里发现了这张纸片?”

“是的。”

“是某个标签的一部分吗?”

“是的。”

“你有没有发现其他的部分?”

“没有。”

“你有没有发现可能贴着这个标签的玻璃管或玻璃瓶?”

“没有。”

“你发现这个纸片的时候,它的状况如何?是干净的还是脏的?”

“它挺新的。”

“挺新的,这是什么意思?”

“表面上沾了一些地板的灰尘,但除此之外还是挺干净的。”

“它会不会在那里放了很长时间?”

“不会,应该是最近才掉在那里的。”

“那么,你是说它是在你发现它的那天才掉到那里的,而不是在那之前?”

“是的。”

埃德温爵士咕哝一声坐下了。

<h3>5</h3>

霍普金斯护士在证人席上,她的脸通红,一副兴奋自信的样子。

尽管如此,埃莉诺觉得霍普金斯护士也没布里尔警探那么可怕。布里尔警探令人胆寒的正是他的不近人情,就像是一个巨大机器的一部分。而霍普金斯护士有人类的情感——偏见。

“你的名字是杰西·霍普金斯吗?”

“是的。”

“你是一位职业社区护士,目前住在H庄园的玫瑰小屋,是吗?”

“是的。”

“今年六月二十八日你在哪里?”

“我在H庄园。”

“你是被人叫去的吗?”

“是的。韦尔曼夫人中风了,第二次中风。我去帮助奥布莱恩护士,直到他们找到第二个护士。”

“你随身带着一个小药箱吗?”

“是的。”

“告诉陪审团里面装着什么。”

“绷带、敷料、皮下注射器,还有一些药物,包括一管盐酸吗啡。”

“为什么带着吗啡?”

“村里有一个病人早晚都需要皮下注射吗啡。”

“管子里有多少剂量?”

“有二十片药片,每片含半格令盐酸吗啡。”

“你怎么处理你的药箱?”

“我把它放在门厅。”

“那是二十八日晚上。后来你是什么时候再次打开药箱的呢?”

“第二天早上大约九点钟,就在我准备离开房子的时候。”

“少了什么东西吗?”

“那管吗啡不见了。”

“你跟人提过这事吗?”

“我告诉了奥布莱恩护士,就是照顾病人的那个护士。”

“这个药箱就放在门厅,那儿总是人来人往的吧?”

“是的。”

塞缪尔爵士停了一下。然后他说:“你认识死去的那个姑娘玛丽·杰拉德吧,你们关系很亲密?”

“是的。”

“你对她有什么看法?”

“她是一个非常可爱的姑娘,一个好姑娘。”

“她性格开朗吗?”

“很开朗。”

“你知道她有什么烦恼吗?”

“没有。”

“在她去世的时候,有没有什么事让她烦心或是担心自己的未来吗?”

“什么都没有。”

“她应该没有理由自杀吧?”

“毫无理由。”

询问就这样继续——还是那个该死的故事。霍普金斯护士如何陪同玛丽去门房,埃莉诺出现,她激动的样子,邀请她们吃三明治,盘子最先递给玛丽。埃莉诺建议把餐具都洗干净,她还提议霍普金斯护士和她一起上楼,帮她整理衣服。

埃德温·布尔默爵士时不时地打断和抗议。

埃莉诺想。是的,这一切都是真的,她确信如此。她肯定是我杀的。而且她说的每一句话都是事实,这是最可怕的地方。都是真的。

再一次,她抬头朝法庭对面望去,她看到了赫尔克里·波洛的脸,他若有所思地望着她,那目光近乎和蔼可亲。他的目光里带着对她太多的理解。

一块粘贴着那片标签碎片的纸板交给了证人。

“你知道这是什么吗?”

“这是标签的碎片。”

“你能告诉陪审团是什么标签吗?”

“是的。这是装药片的管子上的标签的一部分。半格令吗啡,像我丢失的那个。”

“你确定吗?”

“我当然能确定,就是从我那管药上掉下来的。”

法官说:“是否有什么特殊的记号可以让你能认出它就是你丢失的那管药的标签?”

“没有,大人,不过它就是一模一样的。”

“实际上,你的意思是说它和你丢失的那个极其相似,对吗?”

“嗯,是的,我就是这个意思。”

法庭休庭。

<h2>第二章</h2><h3>1</h3>

又是新的一天。埃德温·布尔默爵士在进行交叉询问。他现在一点也不温和了。他严厉地说:

“关于这个我们一再提起的药箱,六月二十八日那天是整晚都放在H庄园的门厅吗?”

霍普金斯护士表示同意:“是的。”

“这可太不小心了,不是吗?”

霍普金斯护士的脸红了。“是的,我想是这样。”

“你习惯把这些危险的药物随便乱放,让什么人都能拿到吗?”

“不,当然不是。”

“噢!不是?但你那天碰巧忘了是吗?”

“是的。”

“事实是不是如此,只要愿意,房子里的任何人都能够拿到那个吗啡?”

“大概是的。”

“不要猜测。是还是不是?”

“嗯,是的。”

“不是只有卡莱尔小姐能够拿到它吧?任何仆人都可以,对吧?或者洛德医生?或者罗德里克·韦尔曼?或奥布莱恩护士?或者玛丽·杰拉德自己?”

“大概是,是的。”

“就是如此,是不是?”

“是的。”

“有谁知道你的药箱里有吗啡吗?”

“我不知道。”

“那你有没有告诉任何人?”

“没有。”

“所以,事实上,卡莱尔小姐不可能知道那里有吗啡,是吗?”

“她也许已经看过了。”

“这不大可能的,不是吗?”

“我不知道,我肯定不知道。”

“有人可能比卡莱尔小姐更清楚吗啡在哪里。比如说,洛德医生。他应该知道。你使用吗啡是根据他的医嘱,是不是?”

“当然。”

“玛丽·杰拉德也知道你的药箱里有吗啡吗?”

“不,她不知道。”

“她经常去你的小屋,不是吗?”

“不是很经常。”

“我提醒你,她去得很频繁。而且她比大房子里的所有人都更有可能猜到你的药箱里有吗啡。”

“我不同意。”

埃德温爵士暂停了一分钟。“你在第二天早上告诉奥布莱恩护士吗啡不见了吗?”

“是的。”

“我提醒你,你实际上说的是,‘我把吗啡忘在家里 了。我得回去拿。’”

“不,我没有这样说。”

“你没说吗啡落在你的小屋的壁炉架上了吗?”

“嗯,因为我找不到它,所以我以为一定是忘在家里了。”

“其实,你并不真的知道你把它放哪儿了!”

“不,我知道的。我把它放在药箱里了。”

“那你为什么在六月二十九日早上说你忘在家里了?”

“因为我想也许有这个可能。”

“那我得说,你是个很粗心的女人。”

“这不是真的。”

“你有时陈述得相当不准确,不是吗?”

“不,不是的。我对自己说的话很谨慎。”

“你有没有说过七月二十七日,也就是玛丽·杰拉德去世的那天你被玫瑰的刺刺到了?”

“我不明白那和案子有什么关系!”

法官说:“这和案子有关吗,埃德温爵士?”

“是的,大人,这是辩护的重要部分,我打算传唤证人,以证明这种说法是骗人的。”

他继续问。“你还是坚持在七月二十七日,一棵玫瑰树上的刺刺伤了你的手腕吗?”

“是的,我坚持。”霍普金斯护士挑衅地看着律师。

“什么时候刺到的呢?”

“七月二十七日上午,就在离开门房到大房子里去的时候。”

埃德温爵士怀疑地说:“那株玫瑰是什么样的?”

“攀爬在门房外的花架上,开着粉红色的花朵。”

“你确定?”

“我相当确定。”

埃德温爵士停了一下,然后问:“你坚持说六月二十八日你到H庄园来的时候,吗啡是在药箱里的?”

“是的。我随身带着它。”

“假定此刻奥布莱恩护士来到证人席,发誓说你说过你可能把它留在家里了,你要怎么说呢?”

“它在我的药箱里。我十分肯定。”

埃德温爵士叹了口气。“吗啡不见了,你不觉得不安吗?”

“不,我没有不安。”

“是吗,尽管大剂量的危险药物不见了,你竟然还是很放心?”

“我当时没想到是被人拿走了。”

“我懂了。你只是不记得你到底把它放哪儿了?”

“不是。我把它放药箱里了。”

“二十片半格令的药片,也就是说十格令的吗啡。足以杀死好几个人了,不是吗?”

“是的。”

“但是,你没有感到不安,甚至没有正式上报吗啡丢失一事?”

“我认为没问题的。”

“我请你考虑,如果你真的是一个有责任感的人,那么吗啡不见了,你应该正式报失。”

霍普金斯护士的脸很红,她说:“嗯,我没有那么做。”

“这肯定是你的严重疏忽。看来你并不怎么负责任。你有没有经常把这些危险药品放错地方?”

“以前从来没有发生过。”

询问持续了好几分钟。霍普金斯护士心慌意乱,面红耳赤,自相矛盾,轻易地溃败于埃德温爵士的老辣技巧。

“七月六日,也就是星期四,死者玛丽·杰拉德是否立了一份遗嘱?”

“是的。”

“她为什么要这么做?”

“因为她觉得这是应该做的,就做了。”

“你确定那不是因为她心情沮丧,对未来没有把握才立的遗嘱吗?”

“胡说。”

“然而,这表明死亡的念头是曾出现在她脑海里,她考虑过这个问题。”

“根本没有。她只是认为这么做是对的。”

“是这份遗嘱吗?署名是玛丽·杰拉德,由糕点店的店员艾米莉·比格斯和罗杰·韦德作为证人,把她去世后所有的一切都留给玛丽·莱利,也就是伊丽莎·莱利的妹妹,对吗?”

“没错。”

遗嘱交给陪审团。

“据你所知,玛丽·杰拉德有什么财产吗?”

“当时没有,她没有财产。”

“但她不久后就会有?”

“是的。”

“是不是相当大的一笔钱?两千镑,卡莱尔小姐赠予玛丽的。”

“是的。”

“有没有什么强制的要求让卡莱尔小姐这样做呢?还是完全是她的慷慨举动?”

“她是自愿这么做,是的。”

“但是,如果说她像大家说的那样憎恨玛丽·杰拉德的话,她就不会心甘情愿地送给她一大笔钱吧。”

“这是有可能的。”

“你这样回答是什么意思?”

“没什么意思。”

“是吗?那么,你有没有听说关于玛丽·杰拉德和罗德里克·韦尔曼先生的任何闲话?”

“他喜欢上了她。”

“你有什么证据吗?”

“我就是知道而已,没有别的。”

“哦?你‘就是知道而已。’恐怕这对陪审团来说不是很有说服力。你是否曾经说过,玛丽拒绝过他,因为他和埃莉诺小姐有婚约在身,后来在伦敦又同样拒绝过他一次?”

“这是她告诉我的。”

再次轮到塞缪尔·阿坦伯利爵士发问:“当玛丽·杰拉德和你一起讨论遗嘱的措辞时,被告是不是从窗外向里看?”

“是的,她是那么做了。”

“她说了什么?”

“她说,‘这么说,你在立遗嘱,玛丽。这可真有趣。’她笑了起来。笑个不停。依我看,”证人恶狠狠地说,“就在那一刻,她心里动了念头。除掉那个姑娘的念头!就在那一刻她起了杀心。”

法官严厉地说道:“请只针对询问的问题进行回答。后面的说法将在记录中删除。”

埃莉诺心想,多么奇怪。当有人说出真话时,他们却要删除。

她想歇斯底里地大笑一场。

<h3>2</h3>

奥布莱恩护士在证人席上。

“六月二十九日早上,霍普金斯护士有没有告诉你一件事?”

“是的。她说她的药箱里有一支装着盐酸吗啡的管子不见了。”

“你做了什么?”

“我帮她去找了。”

“但是你找不到?”

“是的。”

“据你所知,药箱整夜都放在门厅吗?”

“是的。”

“韦尔曼先生和被告两人在韦尔曼夫人去世的时候,都在大房子里吗,也就是在六月二十八到二十九日?”

“是的。”

“你能告诉我们,六月二十九日,也就是韦尔曼夫人去世后的那天发生了一件什么事吗?”

“我碰巧看见罗德里克·韦尔曼先生与玛丽·杰拉德在一起。他告诉她说他爱她,还试图亲吻她。”

“他当时和被告还有婚约吧?”

“是的。”

“之后发生了什么?”

“玛丽告诉他,他应该为自己感到羞耻,因为他已经和埃莉诺小姐订婚了!”

“依你看来,被告对玛丽·杰拉德是什么感觉?”

“她恨她。她看着玛丽的神情好像要毁了她。”

埃德温爵士跳了起来。

埃莉诺想,他们为什么争吵呢?这有什么关系?

埃德温·布尔默爵士进行交叉询问:“霍普金斯护士是不是说过,她认为她把吗啡忘在家里了?”

“嗯,你瞧,是这样的。毕竟——”

“请回答我的问题。她是不是说过,她可能把吗啡忘在家里了?”

“是的。”

“当时她并没有真的为这事担心吧?”

“是的,她没有。”

“因为她认为她把吗啡落在家里了。所以很自然,她并没有感到不安。”

“她想不到有人会拿走它。”

“没错。直到玛丽·杰拉德因吗啡中毒而死,她的想象力才发挥作用。”

法官打断了他:“我认为,埃德温爵士,你已经在前一位证人的问话中表达过这一观点了。”

“遵命,阁下。

“那么,说到被告对玛丽·杰拉德的态度,她们两人有没有吵过架?”

“没有吵过架,没有。”

“卡莱尔小姐对那个姑娘一直是和颜悦色的吗?”

“是的。 但她看她的神情不对。”

“是,是,是。不过我们不能依赖这种想象。我想,你是爱尔兰人?”

“是的。”

“而爱尔兰人想象力向来丰富,是不是?”

奥布莱恩护士激动地大叫起来:“我告诉你的每一个字都是真的。”

<h3>3</h3>

杂货商艾伯特先生站在证人席上。他感到慌张,没有自信(不过,稍微有点激动,觉得自己成了举足轻重的人物)。他的证词很短。被告那天买了两罐鱼糜。

被告曾说:“经常有鱼糜引起的食物中毒。”她看上去有些激动和古怪。

没有交叉询问。

<h2>第三章</h2><h3>1</h3>

辩护方开场陈词:

“陪审团的先生们,我想要向各位指出,本案并非针对被告。举证的责任在控方,到目前为止,在我看来,而且,我毫不怀疑地认为他们完全什么都没有证明!控方提出埃莉诺·卡莱尔取得了吗啡(在房子里的所有人都有同等的机会可以拿到吗啡,而且吗啡到底是否真的曾经在房子里还存在很大的疑问),继而毒害了玛丽·杰拉德。控方得出这样的结论完全依赖于机会。他们试图证明杀人动机,但我认为这恰恰是他们一直没能做到的。因为,各位陪审员,没有动机!控方提到破裂的婚约。我问问你们,一个破裂的婚约!如果一个破裂的婚约都能成为杀人的动机,那岂不是每天都要死人?而且这个婚约,我提醒你们,并不是出于什么冲昏头脑的激情,主要是出于家族利益考量而缔结的。卡莱尔小姐和韦尔曼先生青梅竹马,他们一直喜欢彼此,渐渐地发展为一种温暖的亲情,但我打算向你们证明,他们之间只是一种温吞的感情。”

(噢,罗迪,罗迪。一种温吞的感情?)

“此外,这桩婚事的解除并不是韦尔曼先生提出来的,而是被告。我向你们指出,埃莉诺·卡莱尔和罗德里克·韦尔曼之间的婚约订立主要是为了让老韦尔曼夫人高兴。她去世后,双方都意识到,他们的感情没有强烈到足以让他们进入婚姻的殿堂。不过,他们仍然是好朋友。此外,埃莉诺·卡莱尔继承了她姑姑的财富,由于她善良的天性,打算赠予玛丽·杰拉德相当可观的一笔钱。而她竟然被指控毒杀了那个女孩!整件事是一出闹剧。

“唯一对埃莉诺·卡莱尔不利的,就是下毒的场合。

“控方实际上说的是:

“除了埃莉诺·卡莱尔,没有人能够杀死玛丽·杰拉德。因此,他们不得不寻找一个可能的动机。但是,正如我对你说的,他们一直无法找到任何动机,因为根本没有。

“那么,这是真的吗,除了埃莉诺·卡莱尔,没有人能够杀死玛丽·杰拉德?不,不是的。有一种可能性是玛丽·杰拉德是自杀的。还有一种可能性就是有人趁埃莉诺·卡莱尔离开房子去门房的时候,偷偷在三明治里下毒。此外还有第三种可能性。这是一项基本的法律原则,如果相同的证据表明存在着另一种可能性的话,就必须宣告被告无罪释放。我要向各位指出,在这个案子中,还有一个人有同等的机会毒死玛丽·杰拉德,而且还有更充分的动机。我将会提出证据,证明给你们看,另有一人可以拿到吗啡,而且还有很好的动机杀害玛丽·杰拉德,我可以证明这个人有同样有利的机会这样做。我将向你们指出,世界上没有一个陪审团会给我的当事人定罪,因为证据只能证明她有机会而无动机,可是我能证明还有另一个人,不但有证据,还有令人无法忽视的动机。我也将传唤证人,以证明法庭的证人当中有人故意做伪证。但首先,我要传唤被告,她会告诉你们她自己的故事,这样你们可以自己发现,对她的指控是多么毫无根据。”

<h3>2</h3>

她宣誓完毕,用低沉的声音回答埃德温爵士的问题。法官俯身向前,让她大声一点说话。

埃德温爵士声音温和,语气中带着鼓励。所有问题的答案她都事先演练过。

“你喜欢罗德里克·韦尔曼吗?”

“非常喜欢。他就像我的兄弟或者说表兄弟。我一直把他当作表兄弟。”

订婚,可以说是水到渠成,和一个你认识了一辈子的人结婚应该会非常愉快……

“不,也许,能否称之为充满激情的关系?”

(激情?哦,罗迪。)

“嗯,不,你瞧,我们对彼此太了解了……”

“韦尔曼夫人去世后,你们之间的关系是不是有点紧张?”

“是的,有点。”

“你怎么解释呢?”

“我认为有一部分是因为钱的缘故。”

“钱?”

“是的。罗德里克感到不舒服。他觉得人们可能会以为他是为了钱跟我结婚。”

“你们解除婚约不是因为玛丽·杰拉德吗?”

“我认为罗德里克确实相当喜欢她,但我觉得这没什么大不了的。”

“如果真的是因为玛丽的原因,你会感到心烦意乱吗?”

“哦,不会。我会觉得这么做相当不妥,仅此而已。”

“那么,卡莱尔小姐,六月二十八日,你有没有从霍普金斯护士的药箱里拿走吗啡?”

“我没有。”

“你有没有曾经身上带着吗啡?”

“从来没有!”

“你知道你姑姑没有立遗嘱吗?”

“不知道。遗嘱的事我也非常吃惊。”

“你认为六月二十八日晚上,她临死前是否竭力想给你留下遗言?”

“我明白她是因为没有为玛丽·杰拉德做好安排,所以急着这样做。”

“而为了执行她的遗愿,你自己准备拨一笔钱给那位姑娘?”

“是的。我想完成劳拉姑姑的遗愿,而且我也很感激玛丽平时为我姑姑做的一切。”

“七月二十八日,你是不是从伦敦来到梅登斯福德,住在国王纹章饭店?”

“是的。”

“你这次来的目的是什么?”

“有人出价买H庄园,买家希望尽快入住。我必须去清理我姑姑的个人物品以及处理好各方面的事务。”

“七月二十七日,你在去H庄园的路上买了不少东西?”

“是的。我觉得带一些吃的东西过去比回到村里吃饭要方便。”

“后来你去了庄园,清理了你姑姑的私人物品了吗?”

“是的。”

“后来呢?”

“我下楼到厨房,做了一些三明治。然后我去了门房,邀请社区护士和玛丽·杰拉德一起到大房子来一起吃。”

“你为什么要这么做?”

“我想帮她们省点事,不必在大热天往返于门房和村子之间。”

“确实,你这么做很自然也很周到。她们是否接受了邀请?”

“是的。她们和我一起走到大房子。”

“你做的三明治放在哪儿?”