关灯 巨大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
第3章
🎁美女直播

风且霾⑤,惠然肯来⑥。莫往莫来⑦。悠悠我思⑧。终风且曀⑨,不日有曀。寤言不寐⑩,愿言则嚏。曀曀其阴。虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀。

【注释】

①终风且暴:整天刮着大风。终风:一天到晚刮着的风。暴:猛烈;②顾我则笑:看到了我就贼忒嘻嘻。顾:看到。笑:轻浮的嬉笑;③谑:调戏。浪:放荡。笑:调笑。敖:傲慢;④悼:悲伤;⑤霾(mái埋):大风挟着尘土而下,空气中因悬浮着大量的烟、尘土等微粒而形成的混浊现象;⑥惠然肯来:由于顺心、高兴而能够来到我的身边;⑦莫往莫来:一忽而去了,一忽而来了。不去也不来;⑧悠悠我思:我的心里深深地忧虑。悠悠:忧虑,深思。思:心里;⑨曀(yì壹):天色阴沉而多风;⑩寤:躺在床上没有睡着。不寐:不能入睡,失眠;愿言则嚏(tì替):(我在想念你)但愿你会打喷嚏。民间相传,当叨念一个人的时候,被叨念的人会打喷嚏;曀曀其阴:天色阴沉沉的;虺虺:隐隐的雷声;怀:怀念。

【译文】

大风既起狂又暴,对我侮异嘻嘻笑。调戏取笑太放荡,想想悲伤心烦恼!大风既起尘飞扬,他可顺心来我房?如今竟然不来往,绵绵相思不能忘!大风既起日无光,顷刻又阴晴无望。夜半独语难入梦,愿他喷嚏知我想。天色阴沉暗无光,雷声隐隐天边响。夜半独语难入梦,愿他悔悟将我想。

击鼓

击鼓其镗①,踊跃用兵②。土国城漕③,我独南行④。从孙子仲⑤,平陈与宋⑥。不我以归⑦,忧心有忡⑧。爰居爰处⑨?爰丧其马?于以求之?于林之下。“死生契阔”,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮!不我活(佸)兮!于嗟洵(夐)兮!不我信兮!

【注释】

①镗(音汤):鼓声。②踊跃:操练武术时的动作。兵:武器。③土:“国”同义。城漕:在漕邑筑城。漕邑在今河南省滑县东南。④南行:指出兵往陈、宋。这两国在卫国之南。三、四两句表示宁愿参**

内城漕的劳役,不愿从军南征。⑤孙子仲:当时卫国领兵南征的统帅。孙:是氏,子仲:是字。孙氏是卫国的世卿。⑥陈国国都在宛丘,今河南省淮阳县。宋国国都在睢阳,今河南省商丘县南。平陈与宋:是说平定这两国的纠纷。⑦以:和“与”通,不我以归:就是说不许我参与回国的队伍。卫军一部分回国一部分留戍。⑧有忡(音充):犹忡忡。心不宁貌。⑨爰:疑问代名词,就是在何处。这句是说不晓得哪儿

为您推荐